Место, где съели лошадь: пункты государственной геодезической сети Амурской области

| пн | 31.03.2025 | 10:18

В нашем регионе насчитывается порядка восьми тысяч пунктов государственной геодезической сети (ГГС). Эти объекты являются геодезической основой для создания картографических материалов, выполнения землеустроительных и кадастровых работ и т.д. Каждый пункт внесен в каталог с указанием индивидуального номера и наименования.

Чаще всего пункты получали свое собственное имя от находящихся рядом географических объектов: гора, река, населенный пункт. Например: пункты ГГС Благовещенск, Тында, Амур. Многие геодезические объекты названы именами известных людей. Село и пункт ГГС Аносово носит имя в честь геолога Н.П. Аносова, Анновка – в память о жене генерал-губернатора Амурской области П.С. Лазарева. Назывались они и по географическому положению: Южный, Северный, а также в зависимости от местности расположения: Песчаный, Безводный, Вершина, Три скалы.

Многие пункты имеют числовые названия - Первая, Седьмая, или цветные - Черный, Голубой. Встречаются названия родом из животного мира: Собачий, Селезень, Медвежий. А вот пункт Цыганка получил название от ручья Цыганка, где водилась утка – лысуха, которую из-за ее черных перьев прозвали в народе уткой-цыганкой. Отголосками советского времени стали пункты Советский, Партизан, Первомайский и др.

Наиболее интересные названия имеют этническое происхождение. Пункт ГГС Сулус, расположенный в Магдагачинском округе, переводится с якутского языка, как звезда, Дактуй с эвенкийского – мыс на реке, протока, а другой вариант – корзинка из бересты, обшитая шкурами. Название пункта ГГС и поселка Муртыгит Тындинского округа, переводится с эвенкийского как место, где съели лошадь. ГГС Тапака (Сковородинский район) на эвенкийском означает «крикливый». Название местности, где расположен пункт, идет со времен ввоза продуктов и их обмена на золото и пушнину. На стихийном рынке громко кричали продавцы и покупатели. Название пункта Кудачи (Зейский район) в переводе с эвенкийского означает солончак, куда приходили лизать соль косули, изюбры. Всем известная столица БАМа – город Тында и река с одноименным названием дали такое же имя пункту ГГС. Эвенки в этой местности освобождали оленей от упряжки, отпуская их на кормежку, и говорили «тындэн».

Вот такие интересные названия пунктов ГГС можно встретить в амурском каталоге, мониторингом сохранности которых занимаются специалисты Росреестра.

При подготовке материала использован Топонимический словарь Амурской области.


Другие новости

| вт | 25.11.2025 | 9:56

В амурском Росреестре поставили на кадастровый учет и зарегистрировали право собственности на объект недвижимости –  крытый тренировочный каток с искусственным льдом «Гагарин лед».

| вт | 25.11.2025 | 9:48

Сведения о зданиях и сооружениях В Единый государственный реестр недвижимости.

| пн | 24.11.2025 | 9:29

Мобильное приложение «Инспектор» – удобный сервис, позволяющий дистанционно получить консультацию специалиста в сфере земельного законодательства по видеосвязи с вашего смартфона.

| пт | 21.11.2025 | 11:27

В амурский Росреестр сегодня поступает 75% заявлений о регистрации прав и сделок с недвижимостью в электронном виде. За последние 5 лет показатель увеличился в два с половиной раза!

| пт | 21.11.2025 | 10:10

В амурский Росреестр сегодня поступает 75% заявлений о регистрации прав и сделок с недвижимостью в электронном виде. За последние 5 лет показатель увеличился в два с половиной раза!

| вт | 18.11.2025 | 9:41

Срок уплаты имущественных налогов истекает 1 декабря 2025 года, Управление Росреестра по Амурской области рекомендует гражданам удостовериться в правильности учета всех объектов недвижимости.

| чт | 13.11.2025 | 12:00

Цифровизация государственных услуг Росреестра набирает обороты, и всё больше граждан выбирают электронный способ подачи документов.

| ср | 12.11.2025 | 12:34

11 ноября — Всемирный день оригами.  Этот праздник был учрежден в 1980 году Японской ассоциацией и связан с днём окончания Первой мировой войны, которая закончилась в этот день в 1918 году.